Апостиль, легализация. Нотариальное заверение
Услуги > Апостиль, легализация. Нотариальное заверение
Что такое апостиль? Какие страны заключили соглашение об апостиле? Что такое консульская легализация?
АпостИль — термин довольно часто встречающийся в международном документообороте, в кросс-бордерных сделках, а также в бытовых вопросах при перемещении человека через границу и использовании различных официальных документов на территории иностранных государств. Давайте разберемся в терминах.
Стоимость апостиля, консульской легализации, нотариального заверения
Услуга | Срок | Стоимость (руб.) |
---|---|---|
Апостиль в Министерстве Юстиции РФ | 4-5 дней | 6 500 |
1 день | 14 500 | |
Консульская легализация | от 14 дней* | 4 000 + консульский сбор |
Отметка ТПП РФ | 2 дня | 3 500 |
Нотариальное заверение | 1 день | 990 |
* Зависит от фактического прохождения легализации в консульстве конкретного государства.
АПОСТИЛЬ
Это вид легализации документа, заключающийся в проставлении на нем специального штампа органами Министерства Юстиции одного государства, который делает возможным использование данного документа на территории другого государства. А под «апостилем», таким образом, понимается сам штамп, который выглядит примерно так:
Использование документов возможно только на территории государств, которые присоединились к специальной конвенции об апостиле, Гаагской Конвенции 1961 года (полное наименование: Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года). К таким странам относятся:
Азербайджан, Австрия, Азербайджан, Албания, Американское Самоа, Андорра, Антигуа и Барбуда, Нидерландские Антильские острова, Аргентина, Армения, Аруба, Багамы, Барбадос, Белиз, Белоруссия, Бельгия, Бермуды, Болгария, Босния и Герцеговина, Ботсвана, Британская антарктическая территория, Американские Виргинские острова, Британские Виргинские острова, Бруней, Вануату, Великобритания, Венгрия, Венесуэла, Гваделупа, Гвиана, Германия, Гернси, Гибралтар. Гондурас,
Гренада, Греция, Грузия, Гуам, Дания, Джерси, Доминика, Доминиканская Республика, Израиль, Индия, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Кабо-Верде, Казахстан, Каймановы острова, Кипр, Киргизия, КНР, Аомынь (Макао), Гонконг (Сянган), Республика Корея, Коста-Рика, Острова Кука, Латвия, Лесото, Либерия, Литва, Лихтенштейн, Люксембург, Маврикий, Майотта, Македония, Малави, Мальта, Маршалловы Острова, Мексика, Монако, Монголия, Монтсеррат, Остров Мэн, Намибия, Нидерланды, Ниуэ, Новая Зеландия, Новая Каледония, Норвегия, Оман, Панама, Перу, Польша, Португалия, Пуэрто-Рико, Республика Молдова, Реюньон, Россия, Румыния, Сальвадор, Самоа, Сан-Марино, Сан-Томе и Принсипи, Свазиленд, Святой Елены остров, Северные Марианские острова, Сейшельские Острова, Сен-Пьер и Микелон, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Сербия, Словакия, Словения, США, Суринам, Тёркс и Кайкос, Тонга, Тринидад и Тобаго, Турция, Узбекистан, Украина, Уоллис и Футуна, Фиджи, Финляндия, Фолклендские (Мальвинские) острова, Франция, Французская Полинезия, Хорватия, Черногория, Чехия, Швейцария, Швеция, Эквадор, Эстония, Южно-Африканская Республика, Япония.
Основными реквизитами апостиля являются его дата и номер — данные реквизиты имеются у апостиля всегда.
КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ
Как Вы видите, к Конвенции об апостиле НЕ присоединились некоторые страны, в том числе часто используемые в международном бизнесе: Сингапур, ОАЭ. Это говорит о том, что для целей использования документов на территории любой из указанных стран необходимо осуществить так называемую предварительную консульскую легализацию для конкретной страны. Данная процедура немного сложнее и главной особенностью является возможность использования на территории конкретного государства, для которого осуществляется легализация (а не на территории всех государств, как в случае в апостилем). Консульскую легализацию осуществляют комплексно органы МинЮста, МИД и Консульства целевого иностранного государства.
ОТМЕТКА ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Отдельный вид условной «легализации» документов, носящих коммерческий характер. Чаще всего МинЮст РФ отказывает в проставлении апостиля на договорах, инвойсах, коносаментах в рамках коммерческой деятельности юридических лиц. Что же делать, если Ваши иностранные партнеры или иные учреждения требуют легализацию такого договора? В данном случае на нем возможно проставить отметку Торгово-Промышленной Палаты РФ, ОДНАКО, в данном случае необходимо удостовериться у партнеров, контрагентов и т.д. в том, что договор будет принят с подобной отметкой.
СОГЛАШЕНИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ
Некоторые страны, вместе с тем, вправе заключить между собой международные Соглашения, предусматривающие использование документов на территории друг друга БЕЗ дополнительной легализации (без апостиля). Как правило они носят название «Соглашение о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам между…», а в данных модельных конвенциях, как правило, содержится следующий абзац:
Документы, которые были на территории одной из Договаривающихся Сторон составлены или засвидетельствованы судом или официальным лицом (постоянным переводчиком, экспертом и др.) в пределах их компетенции и по установленной форме и заверенные печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения.
Наличие между странами данного соглашения означает, что любые официальные документы (исходящие из государственных органов, нотариусов, присяжных переводчиков и прочих официальных лиц, такие например как доверенности, дипломы, свидетельства о регистрации и т.д.) могут быть использованы БЕЗ дополительного проставления апостиля — «как есть». Россия подписала указанные соглашения со следующими странами:
Абхазия, Австрия, Азербайджан, Албания, Алжир, Ангола, Аргентина, Армения, Белоруссия, Болгария, Венгрия, Вьетнам, Германия, Греция, Грузия, Государства — члены Совета Европы, Государства — члены таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, Государства — члены Шанхайской организации сотрудничества, Государства — члены Содружества Независимых Государств, Государства — члены Гаагской конференции, Египет, Индия, Ирак, Иран, Испания, Италия, Йемен, Канада, Кипр, Киргизия, Китай, КНДР, Корея, Колумбия, Куба, Латвия, Литва, Мали, Мексика, Молдова, Монголия, ОАЭ, Панама, Польша, Румыния, Сирия, Словакия, США, Таджикистан, Тунис, Туркменистан, Турция, Финляндия, Франция, Чехословакия, Чехия, Шри-Ланка, Эстония, Югославия (Словения, Македония), Южная Осетия, Япония.
Это выглядит странно, но в списке стран Вы можете увидеть Кипр, Германию, Францию и многие другие страны, то есть официально проставление апостиля на документах, исходящих с территории Кипра, НЕ требуется, на основании Соглашения о правовой помощи (ст.15 Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным делам), но на практике документы без апостиля не примут, сославшись на формальное отсутствие каких-либо данных или реквизитов. Указанные соглашения, как правило, реально работают только между странами СНГ, где документы чаще всего дублируются русским переводом.
В каких случаях необходим апостиль? На какие документы можно поставить апостиль? Какой срок действия апостиля?
Апостиль позволяет предъявлять и использовать документ на территории любой страны для любых целей, подписавших и ратифицировавших конвенцию. Самыми распространенными случаями проставления апостиля на документах для использования их в бизнесе:
- проставление апостиля на доверенности для предъявления нотариусу в РФ в качестве подтверждения полномочий при подписании документов (чаще всего договоров);
- проставление апостиля на сшивке корпоративных документов для предъявления нотариусу РФ/в банк в качестве подтверждения правоспособности юридического лица при совершении сделок или при открытии счета;
- проставление апостиля на договорах, счетах, инвойсах, коносаментах (СПОРНЫМ является вопрос о проставлении апостиля на коммерческих контрактах — данный вопрос должен решаться индивидуально). В случае, если МинЮст отказывает в проставлении апостиля на договоре возможен вариант заверением штампом Торгово-Промышленной Палаты РФ (см. выше);
- проставление апостиля на сшивке корпоративных документов российского юридического лица для предъявления в иностранный банк в качестве подтверждения правоспособности российского юридического лица при открытии счета в иностранном банке;
- проставление апостиля на документах, требующихся для предъявления в суд в качестве доказательств (возможно включение любого количества документов в так называемый «аффидевит» с дальнейшим проставлением на нем апостиля);
- проставление апостиля на формах, требующихся, например, для регистрации юридического лица на территории иностранного государства (на заявлении P11001 в случае, если учредитель — иностранное юридическое лицо);
- проставление апостиля на личных документах физ. лица (выписки, копии из архивов ЗАГС, диплом/аттестат об образовании, свидетельства о браке и т.д.)
ВАЖНО! Апостиль проставляется ТОЛЬКО на документах, заверенных нотариусом. При этом, заверению может подлежать:
- подлинность подписи подписанта, поставленная в присутствии нотариуса (с проверкой личности и полномочий, например, если подписантом выступает директор юридического лица);
- верность копии (БЕЗ проверки подлинности идентификации личностей, подписавших документ).
Апостиль может проставляться как на оригинал документа, так и на нотариально заверенную копию документа.
Апостиль НЕ имеет срока действия, он действителен в течение срока действия документа, на который он проставлен.
Апостиль ВСЕГДА проставляется на территории того государства, с территории которого исходит документ.
Какие услуги мы предлагаем?
Наша компания предлагает услуги по проставлению апостиля РФ и консульской легализации документов на территории РФ для использования их на территории иностранных государств. Апостиль (легализация) проставляется на нотариально заверенных копия документа. Сделать указанные копии Вы можете самостоятельно и передать нам либо передать нам оригиналы документов — нотариальные копии будут изготовлены нами самостоятельно.
Как правило, для полноценного использования документа после проставления апостиля и до проставления консульской легализации необходимо выполнить его перевод на язык того государства, где он планируется к использованию. Переводу будет подлежать весь документ, а также сам штамп апостиля.
Алгоритм взаимодействия с Клиентом при проставлении апостиля:
- Вы передаете нам оригинал документа, на котором необходимо проставить апостиль (мы снимаем с него копию и заверяем ее у нотариуса) ИЛИ
- Вы передаете нам копию документа, заверенную нотариусом (оригиналы, при этом, остаются у Вас)
- Документ передается в МинЮст
- Документ переводится нами на необходимый язык (перевод также могут сделать переводчики в той стране, где Вы планируете использовать документ, однако, Вы можете существенно сократить время, уже выполнив перевод в России)
- Документ передается Клиенту
Срок: 4-5 рабочих дней или 1 рабочий день в случае срочности государственной услуги
Алгоритм взаимодействия с Клиентом при консульской легализации:
- Вы передаете нам оригинал документа, на котором необходимо проставить консульскую легализацию (мы снимаем с него копию и заверяем ее у нотариуса) ИЛИ
- Вы передаете нам копию документа, заверенную нотариусом (оригиналы, при этом, остаются у Вас)
- Документ переводится на язык государства, где он будет использоваться
- Подпись переводчика заверяется российским нотариусом
- Документ передается в Министерство Юстиции для удостоверения подписи нотариуса
- Документ передается в Консульский департамент Министерства иностранных дел для удостоверения печати МинЮста и подписи его должностного лица
- Документ передается в консульство или консульский отдел посольства страны, где будет использоваться документ для последующего удостоверения
- Документ передается Клиенту
Срок: от 14 рабочих дней
Наши преимущества
ЮРИДИЧЕСКИЙ ПРОФИЛЬ. К работе над переводом привлекаются специалисты с юридическим и экономическим образованием, использующие документы в своей повседневной работе. Вы можете не сомневаться в том, что КАЖДЫЙ правовой или финансовый термин будет переведен должным образом — это и есть наша работа.
КАЧЕСТВО. Качество — на первом месте! Мы уделяем сложным проектам сроки, необходимые, в первую очередь, для качественного исполнения перевода. Наша цель — соблюсти идеальное соотношение качества и срока выполнения работы.
СРОКИ. Мы понимаем, что часто юридические вопросы требуют максимально оперативного разрешения, от которого будет зависеть проект в целом. В подобных случаях мы стараемся привлечь к работе большее количество специалистов, что позволяет совершить перевод для наших клиентов даже в самые сжатые сроки.
ДОСТУПНОСТЬ 24/7. Мы готовы согласовать с клиентами условия перевода документов любых объемов и любой сложности в том числе в выходные и праздничные дни. Бизнес, особенно международный, живет в режиме 24/7 — и мы это понимаем!
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ. Исходя из собственной правовой практики мы понимаем, как важно соблюдать конфиденциальность в большинстве бизнес-проектов. Наше бюро практикует заключение Соглашений о неразглашении в целях предоставления нашим клиентам дополнительных гарантий защиты их информации.
Ознакомиться с наиболее часто встречающимися вопросами, связанными с организацией и осуществлением перевода, Вы можете в разделе FAQ
Задать любой интересующий Вас вопрос Вы можете по телефону +7 (495) 783-19-91, а также оправив он-лайн заявку на услугу, воспользовавшись формой обратной связи ниже.
Будьте с нами в социальных сетях